Обсудите новость в телеграм-канале «РБК Вино»
Итальянское издание Gambero Rosso раскритиковало рецепт соуса болоньезе, предложенный в газете The New York Times. Его посчитали неканоничным и предложили назвать иначе.
Повар Женевьева Ко, рецепт которой опубликовала американская газета, предложила быстрый способ, как приготовить блюдо будничным вечером.
«РБК Вино» создал онлайн-сомелье, который поможет вам подобрать подходящее вино, — чтобы воспользоваться им, необходимо запустить бот в Telegram. Наш бот поможет вам с выбором, даже если вы только начинаете свое знакомство с увлекательным миром вина.
«Давайте посмотрим правде в глаза: не каждый день у нас есть время оставлять соус томиться на медленном огне в течение нескольких часов, поэтому разумные альтернативы, позволяющие сэкономить время на ужин, приветствуются. Однако называть его «болоньезе» — это то же самое, что приготовить карбонару со сливками, а затем добавить к названию alla romana — своего рода культурное короткое замыкание, которое в Италии могло бы вызвать как минимум пару парламентских вопросов», — пишет Gambero Rosso.
Новшеством автора болоньезе для The New York Times стало добавление пасты карри и томатной пасты, разбавленной водой. В ответ на это итальянское издание предложило называть блюдо иначе. В качестве вариантов Gambero Rosso предлагает Sugo Express, BoloThai или Pasta alla Genevieve.
Итальянское издание называет болоньезе «небольшим уроком терпения». «И если вы действительно хотите попробовать новые рецепты, это нормально: вы можете назвать их по-другому или не позволять итальянской публике читать их. Мы, знаете ли, обидчивые», — сказано на сайте Gambero Rosso.
Ингредиенты
Процесс приготовления